语言文化

老外学习中文的五个阶段

  第一个阶段:“叮当咚阶段”或是“我一点中文都不会”

《三字经》原文、拼音及翻译对照(1)

人之初,性本善,性相近,习相远 人之初,性本善,性相近,习相远
Pronunciation rén zhī chū,xìng běn shàn,xìng xiāng jìn,xí xiāng yuǎn

成语典故

食言而肥:出自《左传•哀公二十五年》和《世说新语》。春秋时代,鲁国有个大臣叫孟武伯,他最大毛病就是说话不算数。

学习使用精确的单词并在对话中现学现卖

  与美国人对话时,最尴尬的莫过于听不懂他们的用字。

诗词中英对照--游子吟

游子吟
孟郊
慈母手中线,
游子身上衣。
临行密密缝,
意恐迟迟归。
谁言寸草心,
报得三春晖。

Song of a Rover
Meng Chiao (751-814)

诗词中英对照--江南春

江南春
杜牧
千里莺啼绿映红,
水村山郭酒旗风。
南朝四百八十寺,
多少楼台烟雨中。

Spring South of
the River
Tu Mu (803-852)

诗词中英对照--Wishes

愿--蒋勋 我愿是满山的杜鹃 只为一次无憾的春天 我愿是繁星 舍给一个夏天的夜晚 我愿是千万条江河 流向唯一的海洋 我愿是那月 为你,再一次圆满

《圣经》中的情诗 Song of Solomon

  旧约中的雅歌(”Song of Songs”或 ”Song of Solomon”)可算是圣经中的情诗选集,却也因此颇具争议性。