诗词中英对照--游子吟

游子吟
孟郊
慈母手中线,
游子身上衣。
临行密密缝,
意恐迟迟归。
谁言寸草心,
报得三春晖。

Song of a Rover
Meng Chiao (751-814)

In loving mother’s hands the thread—
On rover’s body the array.
Before he leaves, she sews and sews;
For she dreads, he may stray and stray.
Who says the heart of an-inch grass
For full spring’s sunlight can replay!

thread:线 n.
rover:徘徊者;浪子 n.
sew:缝;做针线活 v.
dread:害怕,担心 v.
stray:迷路,走失;犯错,入歧途 v.